宋人资章甫而适诸越,越人断发文身,无所用之。尧治天下之民,平海内之
政,往见四子藐姑射之山,汾水之阳,窅然丧其天下焉。
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚
不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,我为其无用而掊之。”
庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖
为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:“我世世为洴澼絖,不过数金;
今一朝而鬻技百金,请与之。”客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬与
越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手,一也;或以封,或不免于洴澼
絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠
落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”
惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷
曲而不中规矩。立之途,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。”庄子
曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机
辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有
大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎
寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”
summary and thoughts:
whether a thing is useful or useless is conditional.
It might be of better use somewhere else.
It's hard to be useful everywhere. The same thing happens to people. It's hard to be excellent on everything. so try to know what you're good at and what you're not, and find the place where you can take the most advantage out of yourself.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

2 comments:
廖哥: 那个英文翻译你是的杰作?
呵呵,我谈点个人感想而已
Post a Comment